一个邪恶淫乱的世代求神迹,除了约拿的神迹以外,再没有神迹给他看。耶稣就离开他们去。
A wicked and adulterous generation seeketh after a sign; and there shall no sign be given unto it, but the sign of the prophet Jonas. And he left them, and departed.
耶稣对他们说,你们要谨慎,防备法利赛人和撒都该人的酵。
Then Jesus said unto them, Take heed and beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees.
你们还不明白吗,不记得那五个饼,分给五千人,又收拾了多少篮子的零碎吗。
Do ye not yet understand, neither remember the five loaves of the five thousand, and how many baskets ye took up?
也不记得那七个饼,分给四千人,又收拾了多少筐子的零碎吗。
Neither the seven loaves of the four thousand, and how many baskets ye took up?
门徒这才晓得他说的,不是叫他们防备饼的酵,乃是防备法利赛人和撒都该人的教训。
Then understood they how that he bade them not beware of the leaven of bread, but of the doctrine of the Pharisees and of the Sadducees.
他们说,有人说是施洗的约翰。有人说是以利亚。又有人说是耶利米,或是先知里的一位。
And they said, Some say that thou art John the Baptist: some, Elias; and others, Jeremias, or one of the prophets.
耶稣说,你们说我是谁。
He saith unto them, But whom say ye that I am?
西门彼得回答说,你是基督,是永生神的儿子。
And Simon Peter answered and said, Thou art the Christ, the Son of the living God.
我要把天国的钥匙给你。凡你在地上所捆绑的,在天上也要捆绑。凡你在地上所释放的,在天上也要释放。
And I will give unto thee the keys of the kingdom of heaven: and whatsoever thou shalt bind on earth shall be bound in heaven: and whatsoever thou shalt loose on earth shall be loosed in heaven.
彼得就拉着他说,主阿,万不可如此,这事必不临到你身上。
Then Peter took him, and began to rebuke him, saying, Be it far from thee, Lord: this shall not be unto thee.